10.16.09
En lathund till grekiska verb
PDF: Koinegrekiska verbformer 20100120
Här kommer en lathund på svenska till de koiné-grekiska verbens ”underbara” värld (nyaste versionen, 20 jan). Den har några illustrationer, många glada färger, och här och var streck som markerar när samma form finns på flera ställen. Jag är tacksam för hjälp att upptäcka eventuella fel, upptäcker du något får du gärna meddela mig.
Om du skriver ut den i ca 56% av normal storlek passar den bra att ha liggande i Nestle-Alands Novum Testamentum Graece.
Får kopieras för enskilt bruk.
Jossan sade ,
2009/10/18 vid 05:25
Pust och stön!!!
Vilket hästjobb du gör med din grekiska! Själv tycker jag att vi har en hel del med italienskan, men den går ju inte ens en bråkdel så fort… Inte har vi kommit förbi presens vad gäller verbens böjningar heller. Men det är väl så… det är skillnad mellan universitet och kvällskurs på folkuniversitetet. Roligt att få ta del av ditt arbete!
Kramar från nattugglan.
Johanna Dahl sade ,
2009/10/19 vid 16:33
… Och det är skillnad på att lära sig att själv aktivt konstruera språket, och dessutom göra det muntligt, jämfört med att passivt kunna tolka och förstå skriven text. Det kräver inte alls samma höga tempo och språkkänsla… Två olika sätt att lära sig språk.